О нас

Рената Глушек / Renata Głuszek (Польша)

Город: Тарновске-Гуры (Тарновские Горы), Верхняя Силезия, Польша

Образование: Магистр  политологии, Силезский университет в Катовице

Контакты: pol4ned@gmail.com (польский и английский языки)

Почему «Польша для голландцев?» В течение нескольких лет Польша и Нидерланды были тесно связаны по экономическим причинам, но это не привело к тому, чтобы обе страны стали лучше понимать друг друга. Поэтому основной причиной, по которой был создан этот сайт, было желание преодолеть негативные стереотипы о Польше и польском народе. Я также хотела показать тем голландцам, которые еще не были в Польше, как сильно изменилась наша страна в лучшую сторону после вступления в Европейский Союз. Мне хотелось сделать нашу страну привлекательной для иностранцев, показав все ее красоты и достопримечательности. Поэтому данный сайт также направлен и на представителей других наций; поскольку он имеет универсальный характер,   его можно назвать «Польша для иностранцев».

А теперь позвольте мне выразить свою благодарность Хану Тиггелаару, без помощи которого этот сайт не был бы создан.

Хан Тиггелаар  / Han Tiggelaar                      (Нидерланды)

*19.09.1943 – +19.09.2018

Город: Леккеркерк, Южная Голландия, Нидерланды

Образование: доцент в области электроники, информатики и т. д. (на пенсии!)

 Почему  «Польша для голландцев?» Кроме тех причин, которые перечислила Рената, было важно создать инструмент для дружественных обменов между учебными заведениями (неизвестность порождает нелюбовь). Еще одной целью было предоставление информации о том, что Польша –  подходящая страна для отдыха (эта последняя идея пришла в голову во время Европейского чемпионата по футболу, проходившего в Польше).

Мой интерес к Польше появился еще в детстве, благодаря урокам истории, различным рассказам и книгам («Трубач в Кракове», «У свободы нет цены» и т.д.). Мой экскурсовод и Интернет-друг Рената организовала для меня в Кракове прекрасный отдых. В последующие годы я совершил еще несколько поездок и проехал по Польше с юга на север. Таким образом, у меня появился мотив и материал для этого «проекта».

Большое спасибо Ренате –  без ее весомого вклада этот проект никогда бы не достиг такого уровня.

——————————————————————————————————————–

Фото сотрудничество: Marek AngielКатаржина Ольчак, Дорота Мазур

Мы также хотели бы поблагодарить нескольких наших друзей, которые так или иначе помогали нам. Вот их имена:

  • Висья Паннокук (Нидерланды) –   техническая поддержка
  • Вутер ван де Гронд –  техническая поддержка
  • Джеймс У.Фридман (США) –  моделирование Рацлавицкой панорамы и редактирование английского текста
  • Карло (Сицилия)  – создание карт маршрутов
  • Кен Мак Лафлин (Австралия) за корректировку нашего английского и некоторых текстов в английской версии сайта
  • Marek Angiel
  • Special: Prof. Nella Shutova of the Department of Translation and Applied Linguistics of Udmurt State University, Russia  for help in translating the English content into Russian.

——————————————————————————————————————

Перевод материалов сайта на русский язык: студенты Государственного университета Удмуртии. Дополнительная информация по этой теме в: Российские переводчики.

Перевод на  английский и польский язык: Рената Глушек

Перевод на голландский и английский язык: Хан Тиггелаар